KÜTAHYA BELEDİYESİ MUSTAFA HAKKI YEŞİL KÜTÜPHANESİ’NDE BULUNAN YAZMA MESNEVÎLER
Abstract
Kütahya'da yazma eser ihtiva eden üç kütüphane vardır. Bunlar Vahid Paşa Bölge Yazma Eserler Kütüphanesi, Tavşanlı Zeytinoğlu Kütüphanesi ve Kütahya Belediyesi'nin tasarrufunda bulunan Mustafa Hakkı Yeşil Kütüphanesi'dir. Bunlardan ilk ikisi araştırmacılar tarafından iyi bilinmektedir. Mustafa Hakkı Yeşil Kütüphanesi ise diğerlerine göre çok fazla bilinmemektedir. Bu makale hem kütüphaneye araştırmacıların dikkatini çekmek hem de koleksiyondaki yazma mesnevileri tanıtmak amacıyla kaleme alınmıştır. Makalede kısa bir giriş yapıldıktan sonra Kütahya Belediyesi Mustafa Hakkı Yeşil Kütüphanesi'nde bulunan şu yazmalar tavsif edilmiştir: Şevk-Engîz, Menâkıb-ı Câvîdân, Hayriyye, Makâmât-ı İlâhî, Hüsn ü Aşk, Bostân, Terceme-i Esrârnâme-i Attâr, Fazîletnâme, Tuhfe-i Şâhidî, Câm-ı Cem, Gavriyye, Gülşen-i Râz, Hüsrev ü Şîrîn, Leylâ vü Mecnûn, Bedrü'lBüdûr Keşfü's-Sudûr, Nuhbe-i Vehbî, Tuhfe-i Vehbî, Mevlid, Şâh u Gedâ, Nazmu'l-Ulûm, Menâfiu'n-Nâs, Manzum Tecvîd, Lugat-ı Ferişteoğlu, Pendnâme-i Attâr, Pendnâme-i Güvâhî, Kıyafetnâme-i İbrâhim Hakkı ve Târîh-i Mısır. Bu mesnevilerin çoğunun nüshaları muhtelif kütüphanelerde vardır. Ancak Makâmât-ı İlâhî ve Şihâbî'nin Manzum Mısır Tarihi, nüshalarının az olması ya da yegâne olması gibi hususlar açısından önem arz etmektedir There are three libraries that have manuscript collections in Kütahya. These libraries are Kütahya Vahîd Paşa Library, Tavşanlı Zeytinoğlu Library and Kütahya Mustafa Hakkı Yeşil Municipal Library. First two of the aforementioned libraries are well known by researchers, conversely, Mustafa Hakkı Yeşil Library is relatively unknown.This article aims to direct the attention of researchers to the library and to introduce manuscript mathnawis. In this article, after a short introducton, manuscripts of following mathnawis which can be found in Kütahya Mustafa Hakkı Yeşil Municipal Library catalogue were described: Şevk-Engîz, Menâkıb-ı Câvîdân, Hayriyye, Makâmât-ı İlâhî, Hüsn ü Aşk, Bostân, Terceme-i Esrârnâme-i Attâr, Fazîletnâme, Tuhfe-i Şâhidî, Câm-ı Cem, Gavriyye, Gülşen-i Râz, Hüsrev ü Şîrîn, Leylâ vü Mecnûn, Bedrü’l-Büdûr Keşfü’sSudûr, Nuhbe-i Vehbî, Tuhfe-i Vehbî, Mevlid, Şâh u Gedâ, Nazmu’l-Ulûm, Menâfiu’n-Nâs, Manzum Tecvîd, Lugat-ı Ferişteoğlu, Pendnâme-i Attâr, Pendnâme-i Güvâhî, Kıyafetnâme-i İbrâhim Hakkı ve Târîh-i Mısır. Copies of the introduced manuscripts can be found in libraries with manuscript collections. However The mathnawis Makâmât-ı İlâhî and Şihâbî’s Chronic of Old Egypt in verse are specifically important in terms of rarity of copies
Issue
Kasım 2014 özel sayıURI
https://trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpNek56azRPQT09https://hdl.handle.net/20.500.12438/1397